por ejemplo se ke "that" ademas de "eso" significa tambien "que" (conjuncion)
pero he visto ke en algunos casos se usay en otros no por ejemplo:
i want a dog that can speak (yo kiero un perro QUE pueda hablar)
i know you were here yesterday(yo se que tu estuviste aqui ayer)
Copyright © 2024 Q2A.MX - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
1. Obligatorio:
Cuando das una definición, o se describe algo específico:
This is the man THAT robbed the bank.
Estás hablando de ese hombre en particular, el que robó el banco, no de otro.
Se usa THAT, también podría ser WHO.
Fijate que hay dos verbos: IS y ROBBED. El sujeto es el mismo para los dos verbos: The man.
CUANDO EN LA FRASE HAY DOS VERBOS Y UN SOLO SUJETO, ES OBLIGATORIO USAR THAT.
The woman that cleans the house is single. (woman, cleans, is)
The person that speaks two languages is bilingual. (person, speaks, is)
2. No obligatorio
a. The shoes THAT you bought yesterday are gorgeous.
Acá hay dos verbos: bought y are. También dos sujetos. The shoes, y you.
CUANDO EN LA FRASE HAY DOS VERBOS PERO TAMBIÉN DOS SUJETOS, SE PUEDE OMITIR THAT.
The book (that) you lent me was interesting. (Book, you/lent, was)
The document (that) they printed was in Spanish. (document, they/printed, was)
b. En instancias de reported speech, también se puede omitir.
He said (that…)
He told me (that...)
Se puede omitir.
3. Tus ejemplos:
a. I want a dog that can speak.
Este ejemplo es complejo, porque hay que dividir la oración.
I want, es una parte.
Y la otra, ‘a dog that can speak’, estás dando definición. No es cualquier perro, sino uno que hable, es uno en particular, específico. NO SE OMITE.
b. I know you were here yesterday.
I, You /know, were. DOS SUJETOS, DOS VERBOS, OMITO.
Saludos.
Hi.
El problema es que con tu segundo ejemplo hay gente que escoge la opcion coloquial:
Coloquial: I know you were here yesterday. (en la calle)
"Correcto": I know that you were here yesterday. (en el libro de texto)
Bye.
That, tiene dos significados: ése(a) (o éso) y también significa "que"
Pero hay variaciones. No todas las cosas se traducen exactamente del español al inglés y viceversa.
En éste caso en la segunda frase:
I know you were here yesterday - es uno de esos casos en donde no se traduce igualmente al español. Es mas bien como "Yo sé, tú estuviste aquí ayer".
Tambien asegurate de no confundir qué y que. Ya que "qué" (what) es usado en preguntas y el "que" (that) es usado en afirmaciones:
¿Qué asiento prefieres? - Ése, en la derecha
What seat do you prefer? - That, on the right.
The man she loves (el hombre que ella ama)
The dress you bought (el vestido que tú compraste)
The sister she adores (la hermana que ella adora)
The friend he helped (el amigo que él ayudó)
The dog he prefers (el perro que él prefiere)
The table they sold (la mesa que ellos vendieron)
Como puedes ver, aquí la conjunción no se emplea y en todos los casos la acción la hace Por orden:
she, you, she, he, he, they.
ya que la frase también podría decirse así
She loves the man
You bought the dress
She adores her sister
He helped his friend
He prefers this dog
They sold the table.
Si puedes decirlo de otra manera, ése es el caso en que puedes eliminar "that".
____________________________________________________________________
En los otros casos, la construcción de la frase es distinta.
I want a dog that can speak (quiero un perro que pueda hablar)
The book that was on the table was mine (el libro que estaba sobre la mesa era mío)
I prefer a good book that may be more interesting than TV.
En estos casos el uso de "that" no se puede omitir.
Espero que los ejemplos te ayuden más que las palabras.
♣
Esto es así:
Las ORACIONES SUBORDINADAS están introducidas por un PRONOMBRE RELATIVO o por un ADVERBIO RELATIVO.
LOS PRONOMBRES RELATIVOS SON:
Who (whom,that) para referirnos a personas.
That (which) para referirnos a cosas y animales
When para tiempo
Where (which +prepositon) para lugares
Whose para posesión de personas,animales o cosas
Ejemplos:
The woman WHO lives next door is a doctor. = The woman THAT lives next door is a doctor.
The books WICH are on the table are mine. = The books THAT are on the table are mine.
O sea que WHO y WHICH son reemplazables por THAT. Y THAT es más usual que WHICH.
"WHO,WICH y THAT" SE PUEDEN OMITIR cuando son COMPLEMENTO DE OBJETO de la oración subordinada.
Ejemplo 1) Caso WHO/WICH/THAT con función de SUJETO.
The woman WHO/THAT LIVES NEXT DOOR is a doctor. (Esta oración es la unión de otras dos:
1.-The woman is a doctor
2.- The woman lives next door.
The woman = Sujeto Who/that = reemplaza a "the woman" = SHE en la subordinada que es la que escribo en mayúsculas. Por lo tanto WHO/THAT es Sujeto.
Ejemplo 2) WHO/WICH/THAT con función de OBJETO:
The woman WHO I WANTED TO SEE was away on holiday.
Las oraciones de as procede la anterior son:
1) The woman was away on holiday. Sujeto=The woman
2) I wanted to see " the woman." WHO reemplaza este OBJETO.WHO=the woman "I" es sujeto "WHO I WANTED TO SEE" = I WANTED TO SEE THE WOMAN.
Por lo tanto puedo decir:
The woman WHO I wanted to see was on holiday = The woman THAT I wanted to see was on holiday= The woman I wanted to see was on holiday.
EN LAS ORACIONES EXPLICATIVAS (o que agregan información extra sobre la persona,animal o cosa de la que se habla),WHO/WHICH no se pueden reemplazar por THAT.Este tipo de oraciones van entre comas o después de una coma.
My sister Helen, WHO lives in Rome,is a singer.
Robert told me about his new job, WHICH he is enjoying very much.
Espero que te sirva.
Bueno, aquí te explico.
Como bien has dicho THAT puede significar, "eso, esa". Como también puede significar "que" (conjunción o conector).
Yo creo que ya tienes claro cuándo usar el that como demostrativo (eso, esa). Según mi intuición te complica más lo del conector (que).
Te voy a explicar.
En el inglés hay muchísimos tipos de "que" y "qué".
Te los explicaré.
What >> Qué (en preguntas y oraciones exclamativas)
What >> lo que... (en oraciones normales) Example: What I really want is to travel around the world. Lo que realmente quiero es viajar por el mundo.
Which >> Qué (en preguntas solamente, pero se usa SOLO cuando queremos hacer entender que hay que elegir entre opciones)
Ex: Which hat will you wear? >> ¿Qué sombrero usarás?
Which >> lo que >> se ocupa de la siguiente manera.
She's working at the British Broadcasting Company as a sound technician, which is a good job.
Ella está trabajando en la BBC (Compañía de Televisión Británica) como técnico en sonido, lo que es un buen trabajo.
who >> que >> pero cuando nos referimos a PERSONAS SOLAMENTE.
The man who walked up to me was weird. El hombre que se me acercó era extraño.
than >> que >> en oraciones comparativas: más que... menos que...
This house is older than that one. >> Esta casa es más grande que esa.
OJO, ACÁ VIENE EL THAT. TE EXPLIQUÉ TODO ESO PARA QUE NO LOS CONFUNDAS CON LOS OTROS USOS.
That >> que >> conector.
I think (that) it is not correct. Creo que no es correcto.
I told you (that) she won't go with us. Te dije que no irá con nosotros.
I want a violin that can sound perfect. Quiero un violín que pueda sonar perfecto.
ATENCIÓN: A VECES EL THAT VA SOBREENTENDIDO, SOLO EN CIERTAS OCASIONES, POR ESO TE LAS PUSE CON PARÉNTESIS CUANDO VA SOBREENTENDIDO Y ES SUPRIMIBLE. GENERALMENTE SE OMITE CUANDO LE SIGUE UN PRONOMBRE, PERO CUANDO EL SIGUE UN VERBO NO SE OMITE.
LAS OTRAS RESPUESTAS MUCHO BLA BLA CON EXPLICACIONES QUE NO SE ENTIENDEN...
Espero que te sirva.
Bye!