bueno depende de que clase de te quiero, por que si es te quiero de deseo, es I want you, el que tu dices en bien ambiguo I like you, se puede traducir como me gustas, pero I love you es mas profundo, aunque los gringitos no andan con tanto si te quieren te dicen de una vez I love you, no andan con tanta cuestion como nosotros que tenemos un monton de cosas para expresar en diferentes escalas de grices para no sentirnos tan vulnerables y hacer el oso de decir te amo antes de tiempo.
Mira, "I like you" es más bien como decir "me caes bien". He notado que los anglohablantes dicen "I love you" tanto para decir que aman como que quieren a alguien. Podrías decir "I cherish you"... aunque eso más bien quiere decir "te quiero mucho" en el sentido de que tú estás protegiendo a alguien, y por eso lo quieres. Saludos.
Answers & Comments
Verified answer
I Love You
es que si dices i want you, suena muy posesivo, como si la otra persona fuera un objeto, asi es de cuadrado el ingles.
Es mejor si dices: I like you - Me gustas/me caes bien/ te quiero
La verdad es que no encaja, tan perfecto como el espanol nunca lo vas a encontrar.
I love you
te kiero te amo
ambas
I want you
es te deseo .. asi ke no digas eso xD
I like you
es me gustas
te quiero sería "i want you" pero en inglés se entiende un poco como posesivo.. de querer- quererrr...
así que si querés algo más suave que i love you, i like you (me gustás).. está bien..
I LOVE YOU!!!!
I: YO
LOVE:AMOR, QUERER
YOU:TU
I love you
love significa querer o amar
es igual i love you por que de querer seria i want you pero eso es como de pocesion lo mas util y comun es i love you
bueno depende de que clase de te quiero, por que si es te quiero de deseo, es I want you, el que tu dices en bien ambiguo I like you, se puede traducir como me gustas, pero I love you es mas profundo, aunque los gringitos no andan con tanto si te quieren te dicen de una vez I love you, no andan con tanta cuestion como nosotros que tenemos un monton de cosas para expresar en diferentes escalas de grices para no sentirnos tan vulnerables y hacer el oso de decir te amo antes de tiempo.
puedes decir como quieres, I love you o I like you
Mira, "I like you" es más bien como decir "me caes bien". He notado que los anglohablantes dicen "I love you" tanto para decir que aman como que quieren a alguien. Podrías decir "I cherish you"... aunque eso más bien quiere decir "te quiero mucho" en el sentido de que tú estás protegiendo a alguien, y por eso lo quieres. Saludos.
Se dice exactemente igual a "I Love You"