CAn someone help me please translatre this to spanish? no free translations please. thanks! :
have the Cahones! Maceo was always jealous of the sway I held over my fellow countrymen! When I return to my time, I will show him what true bravery really means! But now, I’m going to take you down!
Copyright © 2024 Q2A.MX - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Tenga los cojones! Maceo estuvo celoso siempre del dominio que tuve sobre mis paisanos (or compatriotas too)!
Cuando llegue mi oportunidad, le mostraré lo que realmente significa la valentía! Pero por ahora, voy a tirarte ["al suelo" to the ground maybe?...] or "voy a derrocarte"! if it is something policy.
This is a correct translate, maybe you must to pay me xD
¡Tenga el Cahones! ¡Maceo estuvo siempre celoso del vaivén yo aplacé mis compatriotas prójimos! ¡Cuándo yo vuelvo a mi tiempo, yo le mostraré qué valor verdadero realmente medios! ¡Pero ahora, yo le bajaré!