Quisira saber si alguien tiene informacion de un traductor, en lo posible gratis para traducir textos de español a portuñol , que es una mezcla de portugues con algo de español, gracias..
Actualización:que no sea a portugues que sea a portuñol que es distinto y lo usan en el sur de brasil, gracias
Copyright © 2025 Q2A.MX - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Alejandro, cuidado con los traductores para el portugués.Algunos inventaron un nuevo lenguaje que todavía no aprendemos acá.Mismo con buena voluntad no se puede entender.Y en verdad, el portuñol es una invención brasileña que no tiene reglas ni traductores : si lo inventamos a la misma hora en que lo hablamos, basados en los sonidos muy parecidos de nuestros idiomas.Escriba en español mismo o entonces lo haga en "espaguês".Ponga en la mente algunas cosas básicas, como:
español português
-ion (información,condición) -ção (informação,condição)
-iento(encerramiento) -ento(encerramento)
-llar(brillar) -lhar(brilhar)
-ger(acoger,escoger) -lher(acolher,escolher)
-ñar(acompañar) -nhar(acompanhar)
y siga adelante.Lo peor que te puede pasar es escribir algunas tonterías, como siempre hacemos.Vamos nos reír, que nos hace bien y continuamos amigos,OK?Con la practica, te tornarás un experto en portuñol.Fue casada con un uruguayo y por eso sé un poquito de su idioma.Disculpe me por las bromas ;. si necesitares de ayuda puedes llamarme por email. buena suerte
DIOS!!! pero cómo os atrevéis a poner esas respuestas sin saber inglés?? imported??? stricken? jajaja Se cube: perchance if i does not met you, i does not have cared (approximately it)
http://www.diccionariostraductores.com/
.
Este traductor yo lo uso y es bueno:
http://www.elmundo.es/traductor/index.html?a=00764...
le das un click donde dice otros idiomas y ya te sale el portugues. Saludos.
Usa este, esta bueno
http://www.tochtli.fisica.uson.mx/traductor_de_pag...
Suerte..
+2