Les decimos "gorrosos". Son personas que disfrutan molestando a los demás. Cuando somos víctimas de uno de ellos, la desesperación nos hace decirles: "¡Ya no pongas gorro! Pero, ¿Cuál es el origen de esta expresión tan común en México?
Todo indica que el antecedente es el verbo "engorrar", que en español antiguo significó "tardar".
Esto podemos constatarlo en "Égloga de Fileno", escrita por Juan del Enzina en 1497. En una parte dice: "Muerte, no cures de más engorrar ven prestamente, que alegre te pido".
En español actual, este texto significa: "Muerte, no te cuides de tardar, ven rápidamente que alegre te pido".
También, el Diccionario de Autoridades, escrito en 1726, nos da información interesante.
Ahí dice: "Engorrar:. Es voz antigua formada de la preposición En y el nombre Gorra. Juan de Mena dice: Engorrar en antiguo castellano, es detenerse y tardarse: dixose de unas gorras coloradas que se usaban, en que cabía media hanega de trigo: y como traían entonces gran cabello, tardaban una hora en peinarse, y después ponían una escofia sobre los cabellos, y sobre ella un gran paño de tocar, y luego aquella gorra".
Dicen que el que espera desespera, y es que en verdad, la tardanza es fuente de molestia para el que tiene que esperar.
Entonces, no fue raro que de engorrar, naciera el término "engorroso" para referirse a algo que molesta o que obstaculiza.
Aunque "engorroso" es palabra que aún existe y es ampliamente usada, por corrupción, en algunos lugares apareció en el lenguaje coloquial el término "gorroso", con el mismo significado.
No fue difícil que, en México, después surgiera el término "poner gorro" para encerrar el mismo concepto de molestar.
No sobra comentar que en España y algunos países sudamericanos, existe la expresión "poner gorro", pero con un significado diferente al que le damos en México.
Allá encierra el concepto de infidelidad, es decir, es equivalente a "poner los cuernos".
De vuelta con las "molestias", es buen momento para comentar que esta palabra se deriva de "mole" (masa de gran peso).
De modo que la idea implícita en la voz "molestia" es: "cargar con un gran peso". Y, de verdad que es muy pesado soportar a un "gorroso".
Answers & Comments
Verified answer
Les decimos "gorrosos". Son personas que disfrutan molestando a los demás. Cuando somos víctimas de uno de ellos, la desesperación nos hace decirles: "¡Ya no pongas gorro! Pero, ¿Cuál es el origen de esta expresión tan común en México?
Todo indica que el antecedente es el verbo "engorrar", que en español antiguo significó "tardar".
Esto podemos constatarlo en "Égloga de Fileno", escrita por Juan del Enzina en 1497. En una parte dice: "Muerte, no cures de más engorrar ven prestamente, que alegre te pido".
En español actual, este texto significa: "Muerte, no te cuides de tardar, ven rápidamente que alegre te pido".
También, el Diccionario de Autoridades, escrito en 1726, nos da información interesante.
Ahí dice: "Engorrar:. Es voz antigua formada de la preposición En y el nombre Gorra. Juan de Mena dice: Engorrar en antiguo castellano, es detenerse y tardarse: dixose de unas gorras coloradas que se usaban, en que cabía media hanega de trigo: y como traían entonces gran cabello, tardaban una hora en peinarse, y después ponían una escofia sobre los cabellos, y sobre ella un gran paño de tocar, y luego aquella gorra".
Dicen que el que espera desespera, y es que en verdad, la tardanza es fuente de molestia para el que tiene que esperar.
Entonces, no fue raro que de engorrar, naciera el término "engorroso" para referirse a algo que molesta o que obstaculiza.
Aunque "engorroso" es palabra que aún existe y es ampliamente usada, por corrupción, en algunos lugares apareció en el lenguaje coloquial el término "gorroso", con el mismo significado.
No fue difícil que, en México, después surgiera el término "poner gorro" para encerrar el mismo concepto de molestar.
No sobra comentar que en España y algunos países sudamericanos, existe la expresión "poner gorro", pero con un significado diferente al que le damos en México.
Allá encierra el concepto de infidelidad, es decir, es equivalente a "poner los cuernos".
De vuelta con las "molestias", es buen momento para comentar que esta palabra se deriva de "mole" (masa de gran peso).
De modo que la idea implícita en la voz "molestia" es: "cargar con un gran peso". Y, de verdad que es muy pesado soportar a un "gorroso".
De grosso modo quiere decir Fastidioso, molesto, pesado.
Esa palabra no existe en el diccionario de la real academia de españa. Debe ser una jerga.