Requiescat in pace es un epitafio latino que traducido al español significa "Descanse en paz". De aquí surge la abreviatura más empleada en el ámbito funerario: R. I. P. Procede del final del responso que la Iglesia Católica reza por los difuntos:
Requiem aeternam dona ei (eis) Domine.
Et lux perpetua luceat ei (eis).
Requiescat (requiescant) in pace.
Amen.
"Dale(s), Señor, el descanso eterno.
Y brille para él (ellos) la luz perpetua.
Descanse(n) en paz.
Amén."
En España, en los cementerios, se sigue usando R. I. P., al igual que en italiano e inglés, ya que coincide con sus traducciones (Riposa In Pace y rest in peace).
Fuera de los cementerios, en todo tipo de escritos, según la Real Academia Española, Diccionario panhispánico de dudas (primera edición 2005), Apéndice II (Lista de abreviaturas), las fórmulas más usadas son (distinguiendo entre mayúsculas y minúsculas):
D. E. P. (descanse en paz)
e. p. d. (en paz descanse)
q. e. p. d. (que en paz descanse)
En Argentina, Colombia, Chile, Perú, Uruguay y Venezuela es usado este último en la mayoría de los casos.
Tiene un significado muy equivocado según la Biblia.
¿Por qué se dice? porque los clérigos en su infinito extravío creen que las personas buenas se van cielo con todo y zapatos, sandalias, pantuflas, etc. y que los malos se van a un infierno donde se les atromentará por la eternidad.
Así que desde ese entonces los clérigos cambiaron tendenciosamente las Escrituras disponibles para decir que por los muertos deberían hacerse plegarias a Dios para que su "alma" se fuera al cielo (aun siendo mala persona) y que descansara en paz allá, y no se le atormentara (en el infierno de fuego y/o purgatorio)
Esto no coincide con lo que se lee en la Biblia, ya que seres humanos malos y buenos se van al Seol o Hades, o Infierno o Sepulcro. Lee:
10 Todo lo que te viniere a la mano para hacer, hazlo según tus fuerzas; porque en el Seol, adonde vas, no hay obra, ni trabajo, ni ciencia, ni sabiduría.
31 Fue así como previó lo que iba a suceder. Refiriéndose a la resurrección del Mesías, afirmó que Dios no dejaría que su vida terminara en el SEPULCRO, ni que su fin fuera la corrupción.32 A este Jesús, Dios lo resucitó, y de ello todos nosotros somos testigos.
31 David estaba mirando hacia el futuro y hablaba de la resurrección del Mesías. Él decía que Dios no lo dejaría entre los muertos ni permitiría que su cuerpo se pudriera en la TUMBA.
32 »Dios levantó a Jesús de los muertos y de esto todos nosotros somos testigos.
Answers & Comments
Verified answer
Que en paz descanse.
Muy bien Mstiza
1228
que en paz descanse
Requiescat in pace es un epitafio latino que traducido al español significa "Descanse en paz". De aquí surge la abreviatura más empleada en el ámbito funerario: R. I. P. Procede del final del responso que la Iglesia Católica reza por los difuntos:
Requiem aeternam dona ei (eis) Domine.
Et lux perpetua luceat ei (eis).
Requiescat (requiescant) in pace.
Amen.
"Dale(s), Señor, el descanso eterno.
Y brille para él (ellos) la luz perpetua.
Descanse(n) en paz.
Amén."
En España, en los cementerios, se sigue usando R. I. P., al igual que en italiano e inglés, ya que coincide con sus traducciones (Riposa In Pace y rest in peace).
Fuera de los cementerios, en todo tipo de escritos, según la Real Academia Española, Diccionario panhispánico de dudas (primera edición 2005), Apéndice II (Lista de abreviaturas), las fórmulas más usadas son (distinguiendo entre mayúsculas y minúsculas):
D. E. P. (descanse en paz)
e. p. d. (en paz descanse)
q. e. p. d. (que en paz descanse)
En Argentina, Colombia, Chile, Perú, Uruguay y Venezuela es usado este último en la mayoría de los casos.
Tiene un significado muy equivocado según la Biblia.
¿Por qué se dice? porque los clérigos en su infinito extravío creen que las personas buenas se van cielo con todo y zapatos, sandalias, pantuflas, etc. y que los malos se van a un infierno donde se les atromentará por la eternidad.
¿Quien les enseñó esto? Este señor.
http://es.wikipedia.org/wiki/Dante_Alighieri
Que escribió La Divina Comedia que es un obra monumental al tormento sádico (equiparable a la Inquisición)
http://es.wikipedia.org/wiki/Divina_Comedia
Así que desde ese entonces los clérigos cambiaron tendenciosamente las Escrituras disponibles para decir que por los muertos deberían hacerse plegarias a Dios para que su "alma" se fuera al cielo (aun siendo mala persona) y que descansara en paz allá, y no se le atormentara (en el infierno de fuego y/o purgatorio)
Esto no coincide con lo que se lee en la Biblia, ya que seres humanos malos y buenos se van al Seol o Hades, o Infierno o Sepulcro. Lee:
10 Todo lo que te viniere a la mano para hacer, hazlo según tus fuerzas; porque en el Seol, adonde vas, no hay obra, ni trabajo, ni ciencia, ni sabiduría.
(Eclesiastés 9:10)
http://www.biblegateway.com/passage/?search=eclesi...
Es el lugar donde estuvo Jesús, a donde van los muertos, al infierno o sepulcro o hades o tumba. Compruébalo en cuatro versiones de Biblia:
31 Mirando, pues, al futuro, predijo David la resurrección de Cristo, cuya alma no podía quedar en el INFIERNO y cuyo cuerpo no podía corromperse.
32 Dios, pues, resucitó a Jesús, de lo cual somos testigos todos nosotros.
(Hechos 2:31,32)
http://www.biblegateway.com/passage/?search=hechos...
31 Fue así como previó lo que iba a suceder. Refiriéndose a la resurrección del Mesías, afirmó que Dios no dejaría que su vida terminara en el SEPULCRO, ni que su fin fuera la corrupción.32 A este Jesús, Dios lo resucitó, y de ello todos nosotros somos testigos.
(Hechos 2:31,32)
http://www.biblegateway.com/passage/?search=hechos...
31 viéndolo antes, habló de la resurrección de Cristo, que su alma no fue dejada en el HADES, ni su carne vio corrupción.
32 A este Jesús resucitó Dios, de lo cual todos nosotros somos testigos.
(Hechos 2:31,32)
http://www.biblegateway.com/passage/?search=hechos...
31 David estaba mirando hacia el futuro y hablaba de la resurrección del Mesías. Él decía que Dios no lo dejaría entre los muertos ni permitiría que su cuerpo se pudriera en la TUMBA.
32 »Dios levantó a Jesús de los muertos y de esto todos nosotros somos testigos.
(Hechos 2:31,32)
http://www.biblegateway.com/passage/?search=hechos...
Que
En
Paz
Descanze
Que en Paz Descanse y en ingles las lapidas dicen R.I.P. por Rest In Peace que significa exactamente lo mismo ;)
Que en Paz Descanse (QEPD)
significa que en paz descanse.
QUE EN PAZ DESCANSE Xd