Muchos Latinos que vienen a USA no quieren aprender "ingles" y empiezan a Mezclalo con el Espanol, formando el "Espanglish", que no se oye bien, no diccionarios y ojala nunca lo adopten como idioma oficial.
Lo que hacen, toman el verbo en Ingles, pero le dan la terminacion de espanol:
Estacionar = Park Espanglish===> Parquear
Trapear = Mop Espanglish===>mopear
Alfombra en Ingles = Carpet espanglish = Carpeta
Poner seguro al carro o a una puerta en Ingles = Lock espanglish = Lockear
Es que real mente así no se dice parkiado lo usan para decirse en donde te estacionastes pero los mexicanos lo revolvieron con el ingles que en ingles se dice parking y en espanol estacionado es tipo espanglis pero esta mal esa palabra no existe pero se les hace normal ya esa palabra
Answers & Comments
Verified answer
No te disculpes por la "ignorancia" de otros....
Muchos Latinos que vienen a USA no quieren aprender "ingles" y empiezan a Mezclalo con el Espanol, formando el "Espanglish", que no se oye bien, no diccionarios y ojala nunca lo adopten como idioma oficial.
Lo que hacen, toman el verbo en Ingles, pero le dan la terminacion de espanol:
Estacionar = Park Espanglish===> Parquear
Trapear = Mop Espanglish===>mopear
Alfombra en Ingles = Carpet espanglish = Carpeta
Poner seguro al carro o a una puerta en Ingles = Lock espanglish = Lockear
Y asi hay mucha mas.....
Es una pena que hablen asi....
Es que real mente así no se dice parkiado lo usan para decirse en donde te estacionastes pero los mexicanos lo revolvieron con el ingles que en ingles se dice parking y en espanol estacionado es tipo espanglis pero esta mal esa palabra no existe pero se les hace normal ya esa palabra
Segun la RAE viene del verbo PARQUEAR
Y significa: Aparcar,estacionar un vehículo.
estacionarse
Pues se ha de referir a parquearse, de estacionar un carro, si se dice a una persona se refiere a de como te acomodaste en algo.
Estacionando un auto.
Te estacionaste, estas estacionado.
Te parqueaste, estas parqueado.