"Échale" (del verbo echar) en Cuba constituye una interjección que se utiliza como sinónimo de ¡Qué bien! Tal vez en Colombia se emplee con el mismo significado.
échale en Colombia significa agregarle o ponerle colocarle algo a algo por ejemplo, echar un vistazo es míralo un poco, échale una buscada quiere decir búscalo, échale sal es agrégale sal. tiene una significado amplio, en México usan mucho la expresión "échale ganas" que significa ponerle ganas o hacer algo con empeño o con entusiasmo, en Colombia significa igual aunque no se use con frecuencia
Answers & Comments
Verified answer
"Échale" (del verbo echar) en Cuba constituye una interjección que se utiliza como sinónimo de ¡Qué bien! Tal vez en Colombia se emplee con el mismo significado.
Ejemplo: ¡Échale, qué elegante estás hoy!
échale en Colombia significa agregarle o ponerle colocarle algo a algo por ejemplo, echar un vistazo es míralo un poco, échale una buscada quiere decir búscalo, échale sal es agrégale sal. tiene una significado amplio, en México usan mucho la expresión "échale ganas" que significa ponerle ganas o hacer algo con empeño o con entusiasmo, en Colombia significa igual aunque no se use con frecuencia
Soy Colombiano, tendrías que darme un poco de contexto para poder ubicarme, porque así nada mas, es una modificación del verbo echar nada mas:
1. Échale el agua a la planta.
Vertir algo.
Si me das contexto te podría decir que es.
Ponle