Cuando tienes 1 objeto (sólo uno) y querías mostrárselo (pasado) a varias personas, ¿Cómo se dice?
Si dices "quería mostrárselo" se entiende que querías mostrarle sólo 1 objeto a 1 persona.
Si dices "quería mostrárselos" se entiende que querías mostrarle varios objetos a 1 persona.
Si aún no entiendes porqué, pongo las oraciones al revés:
Se lo quería mostrar.
Se los quería mostrar.
Sé que se puede decir lo mismo de distintas maneras, pero si quieres decirlo exactamente de ésta manera, ¿Cuál es la correcta? :S
Actualización:Sí, sé que entre ésas oraciones es lo mismo, pero cuando quieres mostrarle sólo 1 objeto a varias personas!! Ésa es mi cunfusión, cómo se dice??
Copyright © 2024 Q2A.MX - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Lo correcto, morfológicamente hablando, es «quería mostrárselo» y «se lo quería mostrar», no importa la cantidad de personas a las que se lo digas si el objeto está en singular.
Cuando «le/les» aparece frente a un pronombre de acusativo (lo/los o la/las), se convierte en «se»:
Le quería enseñar el vestido = Se lo quería enseñar.
Puesto que «se» no muestra marcas de plural muchos hablantes, sin darse cuenta, transfieren el plural al acusativo para tratar de mostrar que hablan de varias personas, aunque el complemento directo esté en singular, cometiendo incorreciones como: *«Se LOS dije», *«El vestido se LOS di a ellos», etc.
En muchos países de América y en Canarias (España), incluso en el habla culta, se da esto, pero debe evitarse.
Creo que a lo que tú te estás refiriendo es a Mostrárles
"Mostrar a ellos" = Mostrarles
digamos "QuerÃa mostrarles mis barcos nuevos"
Creo que en este caso no puedes sobreponer "Les" con "Lo" ó "Los"
También, se sobreentiende con la expresión "Mostrárselos" (Mostrarle eso(s) a ellos) Dx
No te compliques y si no lo entiendes usa las oraciones sencillas XD
Creon que "mostrárles" es como neutro Dx
Lo haré en inglés.
I wanted to show it to them" (está es la primera que tú tienes)
"I wanted to show them to them" (esto no tiene sentido xD)
I wanted to show them" (Está es la que te sugiero)
DX perdón por ponerlo en inglés pero asà entiendo mejor.
No entiendo cuál es tu confusión; todo está muy claro. Mira, voy a contrastar las frases:
1.- QuerÃa mostrárselo = Se lo querÃa mostrar (ambas oraciones con LO porque es singular, o sea es un solo objeto)
Ej:
* TenÃa un vestido nuevo y querÃa mostrárselo.
* TenÃa un vestido nuevo y se lo querÃa mostrar.
2.- QuerÃa mostrárselos = Se los querÃa mostrar (ambas con LOS porque es plural, o sea es más de un objeto)
Ej:
TenÃa dos vestidos nuevos y querÃa mostrárselos.
TenÃa dos vestidos nuevos y se los querÃa mostrar.
Las oraciones apareadas y contrastadas significan lo mismo, cambia el lugar en la oración donde pones la partÃcula pero no se altera el significado. Y sÃ, "lo" es singular y "los" es plural.