Un cognado en un par de idiómas son palabras con mismo origen etimológico y significado, ejemplo sería, fish y pez, porque verás tiempo atrás antes del antiguo germánico y del latín existió el indoeuropeo, lengua de origen común del inglés y el español, en las lenguas germánicas en algún punto la p tendió a confundirse con la f, por eso father, five y four (en antuguo Latin algunas p cambiaron a c) luego tenemos a los falso amigos que son palabras cognadas pero no significan lo mismo, ejemplo actualmente, actually, ambos con la misma raíz latina que sin embargo en inglés tiene el valor de realmente, o en realidad. Y por último un falso cognado, es aquella que parece significar lo mismo o tener un origen común pero no es así, ejemplo es el verbo to have, y haber, que aunque ambos significan lo mismo no comprten origen ya que en inglés las h vinieron de "k" por ende en español su verdadero cognado es caber mientras algunas h en español vienen de "gh" su cognado (de haber) es gave (dar)
Answers & Comments
Un cognado en un par de idiómas son palabras con mismo origen etimológico y significado, ejemplo sería, fish y pez, porque verás tiempo atrás antes del antiguo germánico y del latín existió el indoeuropeo, lengua de origen común del inglés y el español, en las lenguas germánicas en algún punto la p tendió a confundirse con la f, por eso father, five y four (en antuguo Latin algunas p cambiaron a c) luego tenemos a los falso amigos que son palabras cognadas pero no significan lo mismo, ejemplo actualmente, actually, ambos con la misma raíz latina que sin embargo en inglés tiene el valor de realmente, o en realidad. Y por último un falso cognado, es aquella que parece significar lo mismo o tener un origen común pero no es así, ejemplo es el verbo to have, y haber, que aunque ambos significan lo mismo no comprten origen ya que en inglés las h vinieron de "k" por ende en español su verdadero cognado es caber mientras algunas h en español vienen de "gh" su cognado (de haber) es gave (dar)