Requiem aeternam, dona eis Domine
Libera me, Domine, de morte aeterna
in die illa tremenda. in die illa
Quando coeli movendi sunt terra,
Dum veneris judicare saeculum per ignem
Tremens factus sum ego et timeo,
dum discussio venerit atque ventura ira.
Dies illa, dies irae,
calamitatis et miseriae
dies illa dies magna
et amara valde. et amara valde
Requiem aeternam, dona eis Domine
Requiem aeternam, dona eis Requiem
et lux perpetua luceat eis
Libera me, Domine
ya saben, 10 puntos y 5 estrellas a la traduccion mas coherente y clara
Copyright © 2024 Q2A.MX - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Es el "Libera me" un movimiento que se incluye en algunos textos para la misa de réquiem en latín.
Dales Señor, el eterno descanso, y que la luz perpetua los ilumine, Señor.
Líbrame, Señor, de la muerte eterna, en aquel tremendo dia, Cuando tiemblen los cielos y la tierra,
Cuando vengas a juzgar al mundo con el fuego.
Temblando estoy y temo, mientras llega el juicio y la ira venidera.
Día aquel, día de ira, de calamidad y miseria, día grande y amargo.
Dales, Señor, el descanso eterno, y brille ante sus ojos la luz perpetua.
Requiem aeternam dona eis domine: Dales el descanso eterno, Señor.
Requiem aeternam, dona eis Domine
Gozate de Dios en la Vida Eterna.
Libera me, Domine, de morte aeterna
No permitas que yo merezca el infierno
in die illa tremenda. in die illa
El Día del juicio
Quando coeli movendi sunt terra,
Cuando los cielos hagan temblar el centro de la tierra.
Dum veneris judicare saeculum per ignem
Por tus pecados El dia del juicio merecerás el fuego
por los siglos de los siglos
Tremens factus sum ego et timeo,
A las grandes desgracias he de temer-
dum discussio venerit atque ventura ira.
nadie contradice la decision de la ira.
Dies illa, dies irae,
El Día del juicio el Día de la ira del Señor
calamitatis et miseriae
Las calamidades y la miserias
dies illa dies magna
El dia del y del perdón.
et amara valde. et amara valde
nadie que ama quedará sin recompensa.
Requiem aeternam, dona eis Domine
Que goces para siempre del Señór
Requiem aeternam, dona eis Requiem
El descanso eterno es el Don del Señor
et lux perpetua luceat eis
La luz perpetua es la verdadera luz.
Libera me, Domine
Librame Dios.
-----------tu me vas a perdonar pero no conozco tal idioma, ni porque ha muerto.
--
--
Jejejeje lo unico que se es que es latin pero ni idea de como traducirlo no se latin