nunca eh entendido por qué se dice piyama si se escribe pijama o bueno en latinoamerica porque creo que en españa si dicen pijama pero por qué decimos piyama.
Es aceptado pronunciar nombres propios de origen de idiomas extranjeros. Pijama es un nombre ingles para referirse a traje de dormir, por lo que puedes pronunciarlo 'piyama[, o pijama.
Football.....fútbol, baseball beisbol, etc.
Lo que es incorrecto es mezclar el español con otro idioma.
Pijama, pizza... no son palabras del español, por lo tanto se pronuncian como el idioma original y se escribe usualmente como el nombre original en el idioma.
Tu sabes que las palabras tienen raíces que las originan. Tambien puede haber palabras que formen parte de otras y que, aún no teniendo nada que ver, al parecer ser raíces, y ser palabras desagradables, se evita su pronunciación. Eso pasa con la palabra "pijama", pronunciada en su forma original en España, ya que allí, su aparente raíz "pija" solo quiere decir cheta, elegante... En cambio en latinoamérica, "pija" quiere decir pene, de allí que se le haya cambiado la pronunciación a la ropa de dormir por "piyama": Es decir por una simple razón de cacofonía...
Answers & Comments
Verified answer
Es aceptado pronunciar nombres propios de origen de idiomas extranjeros. Pijama es un nombre ingles para referirse a traje de dormir, por lo que puedes pronunciarlo 'piyama[, o pijama.
Football.....fútbol, baseball beisbol, etc.
Lo que es incorrecto es mezclar el español con otro idioma.
ejemplo accesar ....tener ACCESO usuario....cliente.......bajar ...transferir,grabar,o descargar.
Pijama, pizza... no son palabras del español, por lo tanto se pronuncian como el idioma original y se escribe usualmente como el nombre original en el idioma.
Tu sabes que las palabras tienen raíces que las originan. Tambien puede haber palabras que formen parte de otras y que, aún no teniendo nada que ver, al parecer ser raíces, y ser palabras desagradables, se evita su pronunciación. Eso pasa con la palabra "pijama", pronunciada en su forma original en España, ya que allí, su aparente raíz "pija" solo quiere decir cheta, elegante... En cambio en latinoamérica, "pija" quiere decir pene, de allí que se le haya cambiado la pronunciación a la ropa de dormir por "piyama": Es decir por una simple razón de cacofonía...
Piyama
Vendra de norte ámerica.
La palabra pijama dio la vuelta al mundo antes formar parte del castellano. El español lo tomó del inglés británico, pyjamas.
no es q suene se debe de decir pijama pero la gente destorciono esto es como la pizza dicen pitza
En Ingles se escribe "pajamas" y se pronuncia "pallamas".
Por el silabario español.
Por ejemplo: Ximena suena Jimena, Jhoan suena Yoan, Pijama suena piyama