Para aclararte, cuando dice "habito" se refiere a la ropa que normalmente usan monjes.. a eso se denomina hábito..
Entonces, la ropa no va a hacer que actúes de determinada manera...Aunque por otro lado, hay un dicho que dice... la mujer del cesar no solo tiene que serlo, si no que parecerlo...
es como decir "aunque la mona se vista de seda... mona se queda" es decir que aun si una persona es monje o whatever si realmente sus acciones no van de acuerdo a su profesión no importa si tiene el atuendo puesto... es como un policía que es corrupto, no por traer el uniforme significa que sea una persona justa...
Hola Efectivamente, es una expresión redundante y es una incorrección gramatical, pero ya se escucha hasta en los telediarios..., cualquier día l. a. recogerá l. a. Academia de l. a. Lengua Pero, se trata de un pleonasmo y tiene el mismo sentido que otros, que comúnmente se utilizan: Sube para arriba, tubo hueco por dentro, cállate l. a. boca!" Como aludes s mi gremio, los abogados te diré que hasta donde llego a alcanzar, no tiene nada que ver con el lenguaje jurídico, si que a veces escucho o leo otro pleonasmo: "justicia justa y recta" Saludos
Answers & Comments
Verified answer
Hola!!!
Significa lo mismo que "aunque la mona se vista de seda mona queda" es decir que no alcanza con aparentar ser tal cosa sino que hay serlo realmente
Para aclararte, cuando dice "habito" se refiere a la ropa que normalmente usan monjes.. a eso se denomina hábito..
Entonces, la ropa no va a hacer que actúes de determinada manera...Aunque por otro lado, hay un dicho que dice... la mujer del cesar no solo tiene que serlo, si no que parecerlo...
Exitos.
Significa que aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
Jajajaja
es como decir "aunque la mona se vista de seda... mona se queda" es decir que aun si una persona es monje o whatever si realmente sus acciones no van de acuerdo a su profesión no importa si tiene el atuendo puesto... es como un policía que es corrupto, no por traer el uniforme significa que sea una persona justa...
saludos!
Hola Efectivamente, es una expresión redundante y es una incorrección gramatical, pero ya se escucha hasta en los telediarios..., cualquier día l. a. recogerá l. a. Academia de l. a. Lengua Pero, se trata de un pleonasmo y tiene el mismo sentido que otros, que comúnmente se utilizan: Sube para arriba, tubo hueco por dentro, cállate l. a. boca!" Como aludes s mi gremio, los abogados te diré que hasta donde llego a alcanzar, no tiene nada que ver con el lenguaje jurídico, si que a veces escucho o leo otro pleonasmo: "justicia justa y recta" Saludos