Yes, I believe if you understand Afrikaans fluently or well, then you will understand basic Dutch as well. Afrikaans comes from the Dutch language mainly and other languages.
Not always. There are Dutch words that don't look remotely familiar to an Afrikaans person, and the grammar can be a bit complicated. But usually I can figure out what something means by looking at the context.
Spoken Dutch is a whole other matter. It's all Greek to me
I am Dutch, and I can read Afrikaans, so I take it works the same way the other way around. Sometimes I sort of need to say aloud what I read to `hear` what the Afrikaans word is about, but it works.
As for Nikki / your Dutch is a little off
Afrkaans : Ek wou net goeie more se en dat ek wens jy nou hier by my was. Jy is so spesiaal.
Dutch: Ik wilde alleen maar goede MORGEN ZEGGEN en dat IK WENS DAT je nu hier bij me was. Je bent zo speciaal.
English: I just wanted to say good morning and that I wish you were here with me now. You are so special.
I'm Afrikaans and I can understand some words. For example: The (MORE) and (MORE'S) sounds the same, the (EN) And (EN) is the same and also sounds the same, The (HIER) and (HIER) is also the same and the (SPESIAAL) and (SPECIAAL) looks different but you say it the same. I have to read it very slow but I can understand it.
Afrkaans : Ek wou net goeie more se en dat ek wens jy nou hier by my was. Jy is so spesiaal.
Dutch: Ik wilde alleen maar goede more's en dat wens ik je nu hier bij me was. Je bent zo speciaal.
English: I just wanted to say good morning and that I wish you were here with me now. You are so special.
Answers & Comments
Verified answer
Yes, I believe if you understand Afrikaans fluently or well, then you will understand basic Dutch as well. Afrikaans comes from the Dutch language mainly and other languages.
Not always. There are Dutch words that don't look remotely familiar to an Afrikaans person, and the grammar can be a bit complicated. But usually I can figure out what something means by looking at the context.
Spoken Dutch is a whole other matter. It's all Greek to me
I am Dutch, and I can read Afrikaans, so I take it works the same way the other way around. Sometimes I sort of need to say aloud what I read to `hear` what the Afrikaans word is about, but it works.
As for Nikki / your Dutch is a little off
Afrkaans : Ek wou net goeie more se en dat ek wens jy nou hier by my was. Jy is so spesiaal.
Dutch: Ik wilde alleen maar goede MORGEN ZEGGEN en dat IK WENS DAT je nu hier bij me was. Je bent zo speciaal.
English: I just wanted to say good morning and that I wish you were here with me now. You are so special.
I'm Afrikaans and I can understand some words. For example: The (MORE) and (MORE'S) sounds the same, the (EN) And (EN) is the same and also sounds the same, The (HIER) and (HIER) is also the same and the (SPESIAAL) and (SPECIAAL) looks different but you say it the same. I have to read it very slow but I can understand it.
Afrkaans : Ek wou net goeie more se en dat ek wens jy nou hier by my was. Jy is so spesiaal.
Dutch: Ik wilde alleen maar goede more's en dat wens ik je nu hier bij me was. Je bent zo speciaal.
English: I just wanted to say good morning and that I wish you were here with me now. You are so special.
PS. I hope I did the Dutch one right?