Bedeutung von "Frieden" mit der zweiten Bedeutung von "Welt" zu tun? Kommt das Wort "MIP" aus einer älteren Sprache und zwar von welcher?
Oder ist es möglich, dass die Russen einen logischen Zusammenhang finden zwischen "Welt" und "Frieden"?
Update:@ Yay-Bee_X: Ich weiß auch, dass das I auf Russisch von mir falsch geschrieben war, aber ich habe keine russische Schrift zur Verfügung.
Copyright © 2025 Q2A.MX - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Altslavisch миръ übersetzt in der Bibel griechisches εἰρήνη (Frieden) und κόσμος (Welt[all]), die Doppelbedeutung lag also schon im Jahre 500 vor, und hat sich bis in die heutige russische Sprache gehalten.
Sprachgeschichtlich ist es mit den Formen auf mil-, die "lieb" bedeuten, verwandt.
Vor der Orthographiereform wurden beide Wörter im Russischen unterschiedlich geschrieben, um Verwechslungen zu vermeiden: мiръ "Welt", aber миръ "Frieden".
Wenn du gut Russisch verstehst, hier der Eintrag aus dem etymologischen Wörterbuch von Vasmer:
мир
род. п. -а, укр. мир "весь мир, народ, спокойствие, согласие", др.-русск., ст.-слав. миръ εἰρήνη, κόσμος (и то и др. в Остром., Супр.), болг. мир(ъ́т) "мир, спокойствие, свет", сербохорв. ми̑р, род. п. ми́ра "мир, покой", словен. mȋr -- то же, чеш. mír "мир, покой, спокойствие, согласие", польск. mir, в.-луж., н.-луж. měr -- то же. Первонач. основа на -u, следы которой имеются в ст.-слав. и др.-чеш.
Verwandt mit altlitauisch mieras "мир, спокойствие", lettisch miêrs dasselbe, ferner albanisch mirë "хороший", altindisch mitrás "друг".
Das "I" in "Mir" ist in der kyrillischen Schrift hier nicht richtig wiedergegeben. Es schreibt sich so "миÑ"! "Mir" heisst "Frieden" auf deutsch, kann aber auch "Welt" bedeuten. Es kommt auf den Zusammenhang an. "Weltfrieden" heisst demnach "Ð¼Ð¸Ñ Ð²Ð¾ вÑем миÑе"= "Mir wo wsjem mire"