En si encierra la union de paciencia y poder.La palabra longanimidad no es de uso común en nuestros días, pero es una virtud que se hace necesaria ahora más que nunca, cuando la impaciencia, intolerancia, hipersensibilidad e ira impulsiva son tan prevalecientes.
Entre los frutos del Espíritu hay una hermosa cualidad que en algunas Biblias es traducida como “longanimidad” y en otras como “paciencia”.
Estas dos palabras castellanas están estrechamente relacionadas, y ambas se asocian con la resistencia. Más importante y fascinante aún es aprender el significado de las dos palabras griegas correspondientes que aparecen en el Nuevo Testamento.
Una de estas palabras griegas —hupomonee— es traducida como “paciencia” en casi todas las versiones bíblicas y significa resistencia paciente.
La otra palabra griega es aún más interesante. Es makrothumía, traducida como “paciencia” en algunas versiones bíblicas, pero más acertadamente como “longanimidad” en otras.
La palabra griega makro (que da origen al prefijo castellano macro) significa “grande” o “largo”. La raíz de la palabra, thumos, significa “temperamento”. Por lo tanto, makrothumía literalmente significa “de temperamento largo”, lo opuesto de “temperamento corto” o tener la mecha muy corta.
Sin makrothumía los seres humanos tendemos a ser temperamentales; es decir, tenemos un temperamento irritable y mal genio. Somos propensos a ser “impacientes” y “perder los estribos” y hasta a “reventar”.
saludos
nasel
ah solo una aclaracion desearia poseer esas grandes virtudes
Answers & Comments
Verified answer
En si encierra la union de paciencia y poder.La palabra longanimidad no es de uso común en nuestros días, pero es una virtud que se hace necesaria ahora más que nunca, cuando la impaciencia, intolerancia, hipersensibilidad e ira impulsiva son tan prevalecientes.
Entre los frutos del Espíritu hay una hermosa cualidad que en algunas Biblias es traducida como “longanimidad” y en otras como “paciencia”.
Estas dos palabras castellanas están estrechamente relacionadas, y ambas se asocian con la resistencia. Más importante y fascinante aún es aprender el significado de las dos palabras griegas correspondientes que aparecen en el Nuevo Testamento.
Una de estas palabras griegas —hupomonee— es traducida como “paciencia” en casi todas las versiones bíblicas y significa resistencia paciente.
La otra palabra griega es aún más interesante. Es makrothumía, traducida como “paciencia” en algunas versiones bíblicas, pero más acertadamente como “longanimidad” en otras.
La palabra griega makro (que da origen al prefijo castellano macro) significa “grande” o “largo”. La raíz de la palabra, thumos, significa “temperamento”. Por lo tanto, makrothumía literalmente significa “de temperamento largo”, lo opuesto de “temperamento corto” o tener la mecha muy corta.
Sin makrothumía los seres humanos tendemos a ser temperamentales; es decir, tenemos un temperamento irritable y mal genio. Somos propensos a ser “impacientes” y “perder los estribos” y hasta a “reventar”.
saludos
nasel
ah solo una aclaracion desearia poseer esas grandes virtudes